Nesta seção, você encontra vídeos do YouTube com transcrições e traduções para treinar seu ouvido, verificar sua compreensão oral, aprimorar a sua pronúncia, praticar a leitura, além de adquirir muito vocabulário e aprender gramática de forma indireta e intuitiva. Áudios autênticos e compreensíveis é o melhor tipo de material que existe para aprender um idioma de forma prática e eficiente. Você também pode baixar gratuitamente o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste vídeo para estudar quando quiser.
A repetição é a chave do sucesso, então assista quantas vezes forem necessárias! Mas lembre-se da forma natural de aprendizagem: Primeiro, assista com atenção. Em seguida, assista novamente lendo as transcrições e, por fim, leia a tradução. Estude as frases e volte a assistir sem ler. Quando se sentir preparado, pause a cada frase e repita oralmente, bem como escreva-as para praticar a ortografia. Para acessar o passo a passo completo e detalhado de como estudar com este material para obter o máximo de resultados, baixe meu e-book gratuitamente clicando aqui.
Ótimos estudos e excelentes resultados!
Para apoiar e retribuir aos criadores destes vídeos fantásticos que utilizamos aqui no site, pedimos que você deixe um “curtir” no vídeo no YouTube!
PAROLES (Letra) (A tradução linha a linha está após a letra da música!)
La plus belle nuit du monde
C’est cette nuit de Noël
Où les bergers étonnés
Ont levé les yeux vers le ciel
Une étoile semblait dire :
« Suivez-moi, je vous conduis.
Il est né cette nuit ! »
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia ! Chantons, chantons Noël !
Sur la paille d’une étable
Ils se sont agenouillés
Les pauvres comme les princes
Aux pieds de l’enfant nouveau-né
Et ce chant comme une source
A traversé le pays
Il est né cette nuit
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia ! Chantons, chantons Noël !
La plus belle nuit du monde
C’est cette nuit de Noël
Dans le coeur de tous les hommes
Un peu d’amour descend du ciel
Tant de choses nous séparent
Cette étoile nous unit
Il est né cette nuit !
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia !
Glory, Glory Alléluia ! Chantons, chantons Noël ! Chantons, chantons Noël ! Noël !
TRADUÇÃO:
La plus belle nuit du monde
A noite mai bela do mundo
C’est cette nuit de Noël
É esta noite de Natal
Où les bergers étonnés
Em que os pastores, surpresos,
Ont levé les yeux vers le ciel
Levantaram os olhos para o céu
Une étoile semblait dire :
Uma estrela parecia dizer :
« Suivez-moi, je vous conduis.
« Sigam-me, eu os conduzo.
Il est né cette nuit ! »
Ele nasceu esta noite ! »
Glory, Glory Alléluia ! (3x)
Glória, Glória Aleluia!
Chantons, chantons Noël
Cantemos, cantemos o Natal
Sur la paille d’une étable
Sobre a palha de um estábulo
Ils se sont agenouillés
Eles se ajoelharam
Les pauvres comme les princes
Os pobres como os príncipes
Aux pieds de l’enfant nouveau-né
Aos pés da criança recém-nascida
Et ce chant comme une source
E este canto como uma fonte
A traversé le pays
Atravessou o país
Il est né cette nuit
Ele nasceu esta noite
Glory, Glory Alléluia ! (3x)
Glória, Glória Aleluia!
Chantons, chantons Noël !
Cantemos, cantemos o Natal !
La plus belle nuit du monde
A noite mais bela do mundo
C’est cette nuit de Noël
É esta noite de Natal
Dans le coeur de tous les hommes
No coração de todos os homens
Un peu d’amour descend du ciel
Um pouco de amor desce do céu
Tant de choses nous séparent
Tantas coisas nos separam
Cette étoile nous unit
Esta estrela nos une
Il est né cette nuit !
Ele nasceu esta noite !
Glory, Glory, Alléluia ! (3x)
Glória, Glória Aleluia!
Chantons, chantons, Noël ! Chantons, chantons, Noël ! Noël !
Cantemos, cantemos o Natal! Cantemos, cantemos o Natal! Natal!
Baixe o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste post clicando aqui
Esperamos que tenha sido bastante proveitoso e divertido! Não se esqueça de visitar o vídeo no YouTube para dar um “curtir” como forma de retribuição aos criadores dos vídeos!
Para continuarmos desenvolvendo materiais como este, gostaríamos de saber se este post te ajudou. Por favor, deixe-nos um comentário com a sua opinião na caixa que se encontra ao pé da página. Obrigada!
Abraços e até a próxima!