Nesta seção, você encontra vídeos do YouTube com transcrições e traduções para treinar seu ouvido, verificar sua compreensão oral, aprimorar a sua pronúncia, praticar a leitura, além de adquirir muito vocabulário e aprender gramática de forma indireta e intuitiva. Áudios autênticos e compreensíveis são o melhor tipo de material que existe para aprender um idioma de forma prática e eficiente. Você também pode baixar gratuitamente o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste vídeo para estudar quando quiser.
A repetição é a chave do sucesso, então assista quantas vezes forem necessárias! Mas lembre-se da forma natural de aprendizagem: Primeiro, assista com atenção. Em seguida, assista novamente lendo as transcrições e, por fim, leia a tradução. Estude as frases e volte a assistir sem ler. Quando se sentir preparado, pause a cada frase e repita oralmente, bem como escreva-as para praticar a ortografia. Para acessar o passo a passo completo e detalhado de como estudar com este material para obter o máximo de resultados, baixe gratuitamente meu e-book “Como Aprender Francês Sozinho” clicando aqui.
Ótimos estudos e excelentes resultados!
Para apoiar e retribuir aos criadores destes vídeos fantásticos que utilizamos aqui no site, pedimos que você deixe um “curtir” no vídeo no YouTube!
LETRA (A tradução linha a linha está abaixo da letra!)
I’m living with a broken heart
Never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
And everybody hurts sometimes
Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, he said
J’ai prié pour nous, tard le soir
Tu m’as tourné le dos plus d’une fois
Personne ne t’aimera comme moi
Personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
I’m living with a broken heart
I never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
But everybody hurts sometimes
Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, he said
J’avais des problèmes, tu t’en foutais
Des problèmes de riches, on m’a vu manger seul au Fouquet’s
Pour toi j’aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Rends-moi l’appareil ou alors on arrête
Je m’étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Oui, tu ressembles à ma reum
C’est pour ça, j’suis piqué
Mais dis-moi de quoi t’as reu-p’, on est juste en train de s’expliquer
I’m living with a broken heart
I never meant to do you harm
Don’t ever wanna see you cry, again
But everybody hurts sometimes
Never meant to do you wrong
I know you’re gonna be just fine, he said
I wish we could go back in time
See the world with different eyes
Knowing what we both know now
We could’ve made it work somehow
We said what we said
And what we made, we can’t unmake
And what we gave, is what we get
And this is what we’re stuck with now
Maintenant faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Do you remember how you used to get lost in my eyes?
Do you remember how you promised you’d never say goodbye
I remember, I remember, I remember
Faut me laisser m’en aller
Faut me laisser, t’es condamnée
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
But we said whatever that we said
And what we made, we know we can’t unmake
And what we get is only what we gave
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
TRADUÇÃO:
I’m living with a broken heart
Estou vivendo com o coração partido
Never meant to do you harm
Nunca quis te fazer mal
Don’t ever wanna see you cry, again
Nunca mais quero ver você chorar de novo
And everybody hurts sometimes
E todo mundo se machuca às vezes
Never meant to do you wrong
Nunca quis te fazer algo de errado
I know you’re gonna be just fine, he said
Eu sei que você vai ficar bem, ele disse
J’ai prié pour nous, tard le soir
Eu rezei por nós, tarde da noite
Tu m’as tourné le dos plus d’une fois
Você me deu as costas mais de uma vez
Personne ne t’aimera comme moi
Ninguém te amará como eu
Personne ne t’aimera comme moi
Ninguém te amará como eu
Maintenant faut me laisser m’en aller
Agora deve me deixar ir embora
Faut me laisser, t’es condamnée
Precisa me deixar, você é culpada
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Você me abandonou há tantos anos
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Mas saiba que ninguém te amará como eu
Maintenant faut me laisser m’en aller
Agora precisa me deixar ir embora
Faut me laisser, t’es condamnée
Deve me deixar, você é culpada
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Você me abandonou há tantos anos
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Mas saiba que ninguém te amará como eu
I’m living with a broken heart
Estou vivendo com o coração partido
I never meant to do you harm
Nunca quis te fazer mal
Don’t ever wanna see you cry, again
Nunca mais quero ver você chorar de novo
But everybody hurts sometimes
Mas todo mundo se machuca às vezes
Never meant to do you wrong
Nunca quis te fazer algo de errado
I know you’re gonna be just fine, he said
Eu sei que você vai ficar bem, ele disse
J’avais des problèmes, tu t’en foutais
Eu estava com problemas, você não se importava
Des problèmes de riches, on m’a vu manger seul au Fouquet’s
Problemas de ricos, me viram comer sozinho no Fouquet’s
Pour toi j’aurai tout fait, je me serais laisser étouffé
Por você eu teria feito tudo, eu até me deixaria ser sufocado
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
É só um modo de falar, mas os homens não são todos iguais
Rends-moi la pareille ou alors on arête
Trate-me como eu te trato ou então a gente termina
Je m’étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Eu tinha jurado a mim mesmo que você seria a única no meu harém
Oui, tu ressembles à ma reum
Sim, você parece a minha mãe
C’est pour ça, j’suis piqué
É por isso que estou bravo
Mais dis-moi de quoi t’as reup, on est juste en train de s’expliquer
Mas me diz do que você tem medo, a gente está apenas se explicando
I’m living with a broken heart
Estou vivendo com o coração partido
I never meant to do you harm
Nunca quis te fazer mal
Don’t ever wanna see you cry, again
Nunca mais quero ver você chorar de novo
But everybody hurts sometimes
Mas todo mundo se machuca às vezes
Never meant to do you wrong
Nunca quis te fazer algo de errado
I know you’re gonna be just fine, he said
Eu sei que você vai ficar bem, ele disse
I wish we could go back in time
Eu queria que nós pudéssemos voltar no tempo
See the world with different eyes
Ver o mundo com olhos diferentes
Knowing what we both know now
Sabendo o que nós dois sabemos agora
We could’ve made it work somehow
Nós podíamos ter feito isso dar certo de algum jeito
We said what we said
Nós dissemos o que dissemos
And what we made, we can’t unmake
E o que fizemos, não podemos desfazer
And what we gave, is what we get
E o que nós demos é o que recebemos
And this is what we’re stuck with now
E é nisso que nós estamos presos agora
Maintenant faut me laisser m’en aller
Agora é preciso me deixar ir embora
Faut me laisser, t’es condamnée
Deve me deixar ir embora, você é culpada
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Você me abandonou há tantos anos
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Mas saiba que ninguém te amará como eu
Do you remember how you used to get lost in my eyes? (I remember)
Você se lembra como costumava se perder em meus olhos? (Eu lembro)
Do you remember how you promised you’d never say goodbye
Você se lembra como prometia que você nunca diria adeus?
I remember, I remember, I remember
Eu lembro, eu lembro, eu lembro
Faut me laisser m’en aller
É preciso me deixar ir embora
Faut me laisser, t’es condamnée
É preciso me deixar ir embora, você é culpada
Tu m’as délaissé depuis tant d’années
Você me abandonou há tantos anos
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Mas saiba que ninguém te amará como eu
But we said whatever that we said
Mas nós dissemos seja lá o que for que dissemos
And what we made, we know we can’t unmake
E o que nós fizemos, sabemos que não podemos desfazer
And what we get is only what we gave
E o que recebemos é somente o que demos
Mais sache que personne ne t’aimera comme moi
Mas saiba que ninguém te amará como eu
Se quiser receber gratuitamente uma notificação pelo WhatsApp sempre que postarmos novos vídeos, dicas e materiais de francês, envie a frase “Eu quero aprender francês” para o Whats (51) 99550-6186.
Esperamos que tenha sido bastante proveitoso e divertido! Não se esqueça de visitar o vídeo no YouTube para dar um “curtir” como forma de retribuição aos criadores dos vídeos!
Para continuarmos desenvolvendo materiais como este, gostaríamos de saber se este post te ajudou. Por favor, deixe-nos um comentário com a sua opinião na caixa que se encontra ao pé da página. Obrigada!
Abraços e até a próxima!
Renata Valim