Nesta seção, você encontra vídeos do YouTube com transcrições e traduções para treinar seu ouvido, verificar sua compreensão oral, aprimorar a sua pronúncia, praticar a leitura, além de adquirir muito vocabulário e aprender gramática de forma indireta e intuitiva. Áudios autênticos e compreensíveis é o melhor tipo de material que existe para aprender um idioma de forma prática e eficiente. Você também pode baixar gratuitamente o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste vídeo para estudar quando quiser.
A repetição é a chave do sucesso, então assista quantas vezes forem necessárias! Mas lembre-se da forma natural de aprendizagem: Primeiro, assista com atenção. Em seguida, assista novamente lendo as transcrições e, por fim, leia a tradução. Estude as frases e volte a assistir sem ler. Quando se sentir preparado, pause a cada frase e repita oralmente, bem como escreva-as para praticar a ortografia. Para acessar o passo a passo completo e detalhado de como estudar com este material para obter o máximo de resultados, baixe gratuitamente meu e-book “Como Aprender Espanhol Sozinho” clicando aqui.
Ótimos estudos e excelentes resultados!
Para apoiar e retribuir aos criadores destes vídeos fantásticos que utilizamos aqui no site, pedimos que você deixe um “curtir” no vídeo no YouTube!
TRANSCRIÇÕES (A tradução linha a linha está após a transcrição!)
– Está muy bien su currículo. Y su experiencia profesional es muy interesante para el puesto que estamos buscando.
– Muchas gracias.
– Aunque, hay una serie de años aquí, en los que no has puesto nada.
– Mira, es que en estos años fui madre, y decidí dedicarme a mis hijos.
– La verdad es que tienes una formación realmente buena. Pero ahora mismo necesitamos alguien con un plus para este puesto y mire, no le voy a mentir. Ya lleva demasiado tiempo fuera del mercado laboral.
– Hay una serie de años que… que no pones nada.
– Ya. Es que fui madre y me dediqué a mis hijos, pero estoy recuperando el tiempo y aprendo muy rápido.
– Lo único que aquí aparecen unos años que no has escrito nada, no has puesto nada.
– Me dediqué a un proyecto personal.
– ¿Un proyecto personal? ¡que interesante! Y exactamente, ¿en qué consistió? ¿a qué te dedicaste?
– Y estos años… ¿en qué compañía?
– Eh, la verdad es que no se lo puedo decir.
– Usted es espía o…
– No, exactamente. No lo diría yo así.
– ¡Vale!
– Su currículo es realmente bueno, pero la hemos llamado, sobretodo, porque necesitamos a una persona exactamente con el perfil que usted ha desarrollado en estos últimos años.
Buscamos alguien con dotes de organización; que sepa tomar la iniciativa cuando las circunstancias lo exija.
Ahora mismo, es más importante que nunca tener a alguien en la empresa que desprende energía positiva y que sepa motivar a los compañeros.
Alguien que tenga capacidad de gestión y no tenga miedo a asumir riesgos.
Es fundamental tener una persona polivalente y con inteligencia emocional.
Laura, la verdad es que usted tiene este plus que buscamos. Sólo una cosa, ¿en qué empresa dice que desarrolló todo eso?
CAPACIDAD DE ASUMIR RIESGOS
CAPACIDAD DE ESFUERZO Y SACRIFICIO
COMUNICACIÓN Y ORATORIA
GESTIÓN DE RECURSOS
CAPACIDAD DE MOTIVACIÓN
ORGANIZACIÓN Y PLANIFICACIÓN
PERSEVERANCIA Y CONSTANCIA
TRABAJO EN EQUIPO Y LIDERAZGO
EN HOMENAJE A TODAS LAS MADRES. POR SU TIEMPO, DEDICACIÓN, CARIÑO Y ABNEGACIÓN SON CUALIDADES QUE DEBEMOS VALORAR EN TODOS LOS ÁMBITOS DE NUESTRA SOCIEDAD.
Ser madre es un Plus
TRADUÇÃO
– Está muy bien su currículo. Y su experiencia profesional es muy interesante
– Está muito bom o seu currículo. E sua experiência profissional é muito interessante
para el puesto que estamos buscando.
para o cargo que estamos procurando.
– Muchas gracias.
Muito obrigada.
– Aunque, hay una serie de años aquí, en los que no has puesto nada.
Mas, há uma série de anos nos quais você não colocou nada.
– Mira, es que en estos años fui madre, y decidí dedicarme a mis hijos.
Olha, é que nestes anos fui mãe e, decidi dedicar-me aos meus filhos.
– La verdad es que tienes una formación realmente buena.
Na verdade, você tem uma formação realmente boa.
Pero ahora mismo necesitamos alguien con un plus para este puesto y mire, no le voy a mentir.
Mas, agora realmente necessitamos alguém com um Plus, não vou mentir para você.
Ya lleva demasiado tiempo fuera del mercado laboral.
ocê ficou um bom tempo fora do mercado de trabalho.
– Hay una serie de años que… que no pones nada.
Existe uma série de anos que… que você não coloca nada.
– Ya. Es que fui madre y me dediqué a mis hijos,
Sim. É que fui mãe e me dediquei os meus filhos,
pero estoy recuperando el tiempo y aprendo muy rápido.
mas estou recuperando o tempo e aprendo muito rápido.
– Lo único que aquí aparecen unos años que no has escrito nada, no has puesto nada.
A única coisa é que aparecem alguns anos que você não escreve nada, não colocou nada.
– Me dediqué a un proyecto personal.
Me dediquei a um projeto pessoal.
– ¿Un proyecto personal? ¡qué interesante!
– Um projeto pessoal? Que interessante!
Y exactamente, ¿en qué consistió? ¿a qué te dedicaste?
exatamente, em que consistiu? A que você se dedicou?
– Y estos años… ¿en qué compañía?
– E estes anos…em que empresa?
– Eh, la verdad es que no se lo puedo decir.
– Eh, na verdade é que não posso dizer.
– Usted es espía o…
– Você é espiã ou …
– No, exactamente. No lo diría yo así.
– Não, exatamente. Eu não diria assim.
– ¡Vale!
– Ok!
– Su currículo es realmente bueno, pero la hemos llamado,
– Seu currículo é realmente bom, mas lhe chamamos,
sobretodo, porque necesitamos a una persona
sobretudo, porque necessitamos de uma pessoa
exactamente con el perfil que usted ha desarrollado en estos últimos años.
exatamente com o perfil que você tem desenvolvido nestes últimos anos.
Buscamos alguien con dotes de organización; que sepa tomar la iniciativa
Procuramos alguém que conduza esta organização; que saiba tomar a iniciativa
cuando las circunstancias lo exija.
quando as circunstâncias o exijam.
Ahora mismo, es más importante que nunca tener a alguien en la empresa
Agora mesmo, é mais importante ter alguém na empresa
que desprende energía positiva y que sepa motivar a los compañeros.
que mostre energia positiva, que saiba motivar aos colegas.
Alguien que tenga capacidad de gestión y no tenga miedo a asumir riesgos.
Alguém que tenha capacidade de gestão e não tenha medo de assumir riscos.
Es fundamental tener una persona polivalente y con inteligencia emocional.
É fundamental ter uma pessoa polivalente e com inteligência emocional.
Laura, la verdad es que usted tiene este plus que buscamos.
Laura, na verdade, você tem este Plus que procuramos.
Sólo una cosa, ¿en qué empresa dice que desarrolló todo eso?
Só uma coisa, em que empresa você diz que desenvolveu tudo isso?
CAPACIDAD DE ASUMIR RIESGOS
CAPACIDADE DE ASSUMIR RISCOS
CAPACIDAD DE ESFUERZO Y SACRIFICIO
CAPACIDADE DE ESFORÇO E SACRIFÍCIO
COMUNICACIÓN Y ORATORIA
COMUNICAÇÃO E ORATÓRIA
GESTIÓN DE RECURSOS
GESTÃO DE RECURSOS
CAPACIDAD DE MOTIVACIÓN
CAPACIDADE DE MOTIVAÇÃO
ORGANIZACIÓN Y PLANIFICACIÓN
ORGANIZAÇÃO E PLANIFICAÇÃO
PERSEVERANCIA Y CONSTANCIA
PERSEVERANÇA E CONSTÂNCIA
TRABAJO EN EQUIPO Y LIDERAZGO
TRABALHO EM EQUIPE E LIDERANÇA
EN HOMENAJE A TODAS LAS MADRES. POR SU TIEMPO, DEDICACIÓN, CARIÑO Y ABNEGACIÓN
EM HOMENAGEM A TODAS AS MÃES. PELO SEU TEMPO, DEDICAÇÃO, CARINHO E ABNEGAÇÃO,
SON CUALIDADES QUE DEBEMOS VALORAR
SÃO QUALIDADE QUE DEVEMOS VALORIZAR
EN TODOS LOS ÁMBITOS DE NUESTRA SOCIEDAD.
VALORIZAR EM TODAS AS ÁREAS DE NOSSA SOCIEDADE.
Ser madre es un Plus.
Ser mãe é um Plus.
Baixe o arquivo PDF com as transcrições e traduções deste post clicando aqui.
Esperamos que tenha sido bastante proveitoso e divertido! Não se esqueça de visitar o vídeo no YouTube para dar um “curtir” como forma de retribuição aos criadores dos vídeos!
Para continuarmos desenvolvendo materiais como este, gostaríamos de saber se este post te ajudou. Por favor, deixe-nos um comentário com a sua opinião na caixa que se encontra ao pé da página. Obrigada!
Forte abraço e até a próxima!
Renata Valim